Мы веселые ХуЛи!
Ты нас, ( имя именинника), не хули.
Мы в подарок привезли
Тебе вьетнамские плоды.
***
В горшочке риса и трава.
Чтоб не болела голова.
Рис себе ты забирай,
Нам горшочек отдавай.
***
ХУ: Мы весёлые ХУ. ЛИ
ЛИ:Нас ( имя именинника) не хули,
ХУ: Мы в подарок привезли
ЛИ: 2 вьетнамские туфли.
ХУ: Туфли ( имя именинника) принимай,
ЛИ: Их на ножки надевай,
ХУ: И носи не стаптывай!
***
Из Вьетнама Ху и Ли
Долго-долго ехали.
Хватит песни распевать,
Надо Ху Ли наливать.
***
В качестве туфлей могут использоваться дощечки, обвязанные веревочками.
***
Вьетнамские частушки II часть
***
Двое гостей один-ХУ, другой -ЛИ.
Я плисола вам сказать.
стяс. бумаска доставать.
я ведь вам не плесидента -
бес бумаска выступать.
(Читает) сдесь холосый юбилей,
визу много здесь гостей.
потому я и плисола,
стобы стало веселей.
***
позелать хоцу я вам,
стобы выпив по 100 гламм,
поплосили вы у (имя юбилярши),
стоб ещё налила вам.
***
я в подарок ей плинёс,
не букет из алых лос,
мой подалка - самый луцсий,
лассмешит вас всех до слёз.
***
ведь у нас извесно всем,
в зызни много пелемен,
но во влемена любые
всяка баба любит хлен. (достаёт банку с хреном).
***
вот восьми и не скуцай!
всех давцонок угосцай.
(похлопывая по плечу мужа имеинницы) с хленом мозно пить, сто хоцес,
мозна водку, мозна цай!
***
Мы весёлые ХУ. ЛИ!
Ты нас (имя юбилярши), не хули,
Мы в подарок привезли
Две вьетнамсские туфли.
***
Туфли,(имя), принимай,
Ты себе их забирай,
Их на ножки надевай
И носи не стаптывай.
***
Из Вьетнама ХУ и ЛИ
Долго, долго ехали.
Хватит песни распевать,
Надо Ху. Ли наливать!
***
ЯПОНЕЦ: Коньяка, водьяка, стаканьяка.
***
ПЕРЕВОДЧИК: Господин посол говорит, что у них в Японии сакэ пьют из маленьких чашечек.
***
ЯПОНЕЦ: Много выпиваси, долго не уходяси, ждуси не дождуси посошок
***
ПЕРЕВОДЧИК: Господин посол в восторге от русских обычаев
***
ПЕРЕВОДЧИК: В восторге от русских народных песен.
***
ЯПОНЕЦ: В заключаси нашей леси мы попросим 100 граммаси холосей закусяси.
***
Ну куда же вас деваси, и вы тоже наполняси, по стакаси выпиваси, продолжаси веселяси. Япона мать!
***
ПЕРЕВОДЧИК: Так выпьем же за нашего дорогого юбиляра!
***
А мне напишите, как японца нарядить
***
ЯПОНЕЦ: Дорогая юбиляка, будьте веселяка, никогда Вам не боляка и успешно работяка.
***
ПЕРЕВОДЧИК: Господин посол желает юбиляру и гостям достатка, здоровья и успехов.
***
ЯПОНЕЦ: Пусть Вас ценит начальняка, и побольше платят зарплатяку.
ПЕРЕВОДЧИК: Господин посол желает, чтобы Ваш труд оценивался по достоинству.
***
ЯПОНЕЦ: На рыбалка я с юбилярка ехаси и ловиси рыба большака, уху вариси и всех угощака.
***
ПЕРЕВОДЧИК: Наш гость много слышал о гостеприимстве юбиляра.
***
ЯПОНЕЦ: Моя желаси, чтобы гостяси много-много наливаси, быстро-быстро напиваси, попАдаси под столяси, убираси по домаси, оставляси на столяси все вкусняси-закусяси.
***
ПЕРЕВОДЧИК: Желаю всем приятно провести вечер.
***
ЯПОНЕЦ: Я из города Осака, звать Никака, фамилия Хировата, морда толстовата. Билетаси покупаси, за самолётом бежаси. Япона мать.
***
ПЕРЕВОДЧИК: Прибыл я к вам из страны Восходящего солнца.
***
ЯПОНЕЦ: Моя слыхаси, говоляси, что у вас здесь пироваси, от души радоваси, поздравляси с юбиляси Саси .
***
ПЕРЕВОДЧИК: Я специально прибыл, чтобы побывать на этом юбилее.
***
ЯПОНЕЦ: А гостяси набегаси, кто их зваси, нефигаси. Где на васи набираси ситолько всякого едаси, когда денег нефигаси. Всем желаси посколяси убираси восвояси.
***
ПЕРЕВОДЧИК: Спасибо всем, кто пришел поздравить Вас с юбилеем.
***
Я: На наше торжество пожаловал господин посол Японии.
***
ЯПОНЕЦ: Хохляси и москоляси! Коллегаси и гостяси!
***
ПЕРЕВОДЧИК: Добрый вечер, дорогие друзья!
***
Девушка Татьяна обсалютно права, кимоно вызовет эффект, на голову( если это женщина) две спицы, на ноги что то на высокой платформе в виде сланцев. А вообще если вы умеете шить, то лучше всего найти какуюнибудь ярко цветастую ткань, сшить их неё балахон, и подпоясать это всё широким поясом.
***
у кого нибудь может есть ещё какие нибудь другие предложения, заранее спасибо
***
Девочки, у меня наитяжелейший случай. И шить я не умею, и настоящего кимоно у меня нет, и вообще-то по тексту мужчина.
***
Олег, спасибо большое! Я уже представила, мне нравится!
***
Мы весёлые ХУ. ЛИ!
Ты нас (имя юбилярши), не хули,
Мы в подарок привезли
Две вьетнамские туфли.
***
(К деревянной основе прибивается верёвка ;эти деревянные туфли делаются заранее - 2шт. Одевают прямо на обувь, но можно купить и китайские шлёпки)
***
Из Вьетнама ХУ и ЛИ
Долго, долго ехали.
Хватит песни распевать,
Надо Ху. Ли наливать!
***
(крайнюю строчку причитают, без остановки с нарастанием голоса).
***
Добрый день дорогие читатели, вас приветствует Геннадий Королев в теме оригинальное поздравление с юбилеем в виде сценки.
***
На день рождения женщина ждет от любимого мужчины красивое и необычное поздравление, а если оно будет еще и прикольным, а если еще и юбилей, тут нужна серьезная подготовка.
***
Я решил свою любимую жену поздравить в виде сценки, конечно оригинально, с приколом. Поздравлял от имени китайца.
***
Я плисоло вам сказать
Стясбумаска достовать..
Я ведь вам не плесидент-
Бес бумаска выступать.
***
Стесь холосый юбилей.
Визу много стесь гостей.
(смотрит на гостей)
Потому я и плисола
Стобы было веселей.
***
Позелать хочу я вам.
Стобы выпив по сто грамм,
Поплосили у Галины.
Стоб ещё налила вам.
***
Я в подалок ей плинёс
Не Букет из алых лос,
Мой подалка самый луцый,
Ласмешит вас всех до слёс
Ведь у вас известно всем
В зызне много пелемен,
Но во влемена любые,
Всяка баба любит «ХЛЕН»
(достаёт хрен из штанин, летом зелёный, зимой в тюбике)
***
Чтобы долго не мудлить,
Я лесыла подалить
Колень ценног снадобья,
Для дусы и для здоловья
***
Хлен — упса, хлен — панадол,
Ставь ты хлен всегда на стол
Стоб забыть плоблемы ваши,
Хлен клади и в суп и каши.
***
Штобы не было плоблем,
Все дела клади на хлен.
Штоб лаботать до зари
Хленом голову натли.
***
Вот восьми и не скуцай!
всех девцонок угосцай.
С хленом можно пить сто хоцес,
Мозно водку, мозна цай.
***
Ну да ладно я посол,
наливать себе рассол.
***